21 maio 2008
GLOSSÁRIO DE PALAVRAS E EXPRESSÕES
Spic – fita;
Buldónhe – pessoa habilidosa; aquele que é capaz de fazer quase tudo com alguma facilidade
Bambude – carregado
Merguióde bóca na vidre – a embebedar-se
Direta – paródia; festa sem parar
Merme – triste; vazio; sem nenhuma novidade
Nem chapa nem pau – nem vapor em metal nem barco de madeira
Sarandá – dá um saranda; dar uma volta; passear
Mordê – morder; beber (bebidas alcoólicas)
Fnhanga – pequeno baile (geralmente em lugar fechado, casa ou clube)
Rambóia – grande baile; baile popular com muitas pessoas
Pickupada (picapada) – (do inglês pickup) baile cuja fonte musical é um gira-discos
Inrrocá – surpreender alguém (normalmente uma pessoa corre atrás de alguém e outra fica à espera para apanhá-la)
Burbitche – barbiche
Séma – espécie de aguardente de péssima qualidade
Falcão – marca de cigarro sem filtro
Ingli espirte – simular; enganar
Ingli – beber (bebidas alcoólicas)
Tracolá – misturar
Desasná – acordar; desinibir-se
Matim – grogue (aguardente) com mote (ervas)
Tchusside – atrevido
Ca ta mjá na nhame – não é para brincadeiras
Saltá pidrinha de janela c’chapêu na mon – levar uma grande repreensão; ser castigado
Carapau de corrida – metido; atrevido
Boi de bóca de lume – figura popular para simbolizar o medo e o terror (tal como catchorróna ou canilinha)
Ta morrê pêxe – que está em voga, na moda
Fazê tchintchin – espécie de passo de dança; fazer modinha
Nutridinha – muito bonita; atraente; sensual
Trublá – desorientar-se
Ca ta pa sementêra – que não fica para sempre
Brajêr – falso amigo; que cria confusão
Tchoquêra – de tchoco (que cheira mal); mau comportamento; comportamento dissimulado
Esgonsadinha – desajeitada
Nhô Gene – referente a Eugénio Tavares
Dá pinôt – fugir
Firmám’ – afirmar-me; aceitar-me
Desmantchá n’ága de tchuque – zangar-se; desfazer uma amizade
Escrapatchóde – bem evidente; bem explicado; destacado de modo a não suscitar dúvidas
Esprajóde/Esprajá – relaxar; descontrair; divertir
Bolice – confusão
Tchufti – acontecer; preocupar
Metido num sóque de sampê – estar dentro de um saco com centopeias; estar metido num grande sarilho
Ricurse – recursos
Psu nhô n'denga – estar em sarilhos
Trucide – algo difícil de resolver
Bife de caneca – lanche leve, geralmente com pão e chá
Batchi pancada – bater; agredir
Liment’ de lagume – alimentos à base de legumes e hortícolas
Pills – marca de cerveja
C’rósca montóde – em situação difícil de resolver
Lifting – resto de cigarro (geralmente quase a atingir o filtro)
Escomandóde – fora de comando; sem regras
Zigzagueante – em zigzague; sem rumo
Scandinávia – conhecido restaurante de outrora no Mindelo
Pimm’s – antiga discoteca mindelense
Xê-nu – sobejamente conhecido bar mindelense
Badjôdje – namorado
Caí na lume – ser enganado e ficar em situação conflituosa
Carrim sport – carro desportivo
Jogue de póca – poker
Quem bá na praia t’otchá um tartaruga – expressão utilizada para um acontecimento raro
Culmiss – preocupação; dificuldade
Buteada – raparigas (geralmente bonitas, atraentes e disponíveis)
Bizniss – do inglês business; negócio
Plia – cisco
Plia mau – aquele que não é bem vindo
Castanhata – espécie de peixe
Gantchinha – menina de vida; espécie de prostituta não declarada
Retrancadim – justa; apertada
Ranjá namores – iniciar namoro
Póss Bióne – espécie de ave de rapina que era predominate em Cabo Verde, hoje quase em extinção
Mandá pa stótcha – mandar embora; ignorar; livrar-se de
Cossá ôsse – partir para a briga; agredir
Conê – diminutivo de conecimente (conhecimento)
Sucdi – sacudir; livrar-se de
Bazunzód – fora de si
Cusinha de manha – amor; querido(a)
Trôte – estrangeiro; terras estrangeiras
Rabolice – confusão; movimento
Marozinha – exibicionista
Cantiga de rótcha já ca é de morada – cantiga do campo já não é como cantiga da cidade; o mundo mudou
Casinha branca – cemitério
Folha de trabói – mentira; gabar
Bzuk – inocente
Providença – previdência; expediente
Linga pintada – linguaruda
Cutchi – bater; agredir
Bitche rum – coisa ruim; fantasma
Oitenta melodoioso – olhar guloso
Ó que musquinha mjá – quando tudo piorar; tomar um rumo incontornável; sair do controlo
Sentá mon – bater; agredir
Tchuquinha – forma carinhosa de dizer querida
Trançá – misturar
Paiófe – do inglês pay off; dispensar/abandonar o companheiro
Cascá na tribunal – chamar à justiça; denunciar
Tchpá dêde – chupar o dedo; ficar abandonado
Goitá – observar; espiar; ficar de olho
Ptá na praça – denunciar
Segunde grau – antiga 4ª Classe
Burnide – espalhado
Gatchóde – escondido
Tabanka – povoação indígena da Guiné-Bissau (neste caso toda a povoação ocupada)
Tchoradinha – choradinha; referente ao choro do violão
Fanuquinha – forma carinhosa de dizer querida
Manhentésa – gula; inveja
Trutchi – apertar; maltratar
Djô cabá c’fume – antiga figura mindelense; indivíduo forte e arruaceiro
Fanóca – o mesmo que fanuquinha
Vassalamente – folia
Cama pintóde de frêsque – cama pintada de fresco; cama que não é usada pelo dono durante muito tempo
Buldónhe – pessoa habilidosa; aquele que é capaz de fazer quase tudo com alguma facilidade
Bambude – carregado
Merguióde bóca na vidre – a embebedar-se
Direta – paródia; festa sem parar
Merme – triste; vazio; sem nenhuma novidade
Nem chapa nem pau – nem vapor em metal nem barco de madeira
Sarandá – dá um saranda; dar uma volta; passear
Mordê – morder; beber (bebidas alcoólicas)
Fnhanga – pequeno baile (geralmente em lugar fechado, casa ou clube)
Rambóia – grande baile; baile popular com muitas pessoas
Pickupada (picapada) – (do inglês pickup) baile cuja fonte musical é um gira-discos
Inrrocá – surpreender alguém (normalmente uma pessoa corre atrás de alguém e outra fica à espera para apanhá-la)
Burbitche – barbiche
Séma – espécie de aguardente de péssima qualidade
Falcão – marca de cigarro sem filtro
Ingli espirte – simular; enganar
Ingli – beber (bebidas alcoólicas)
Tracolá – misturar
Desasná – acordar; desinibir-se
Matim – grogue (aguardente) com mote (ervas)
Tchusside – atrevido
Ca ta mjá na nhame – não é para brincadeiras
Saltá pidrinha de janela c’chapêu na mon – levar uma grande repreensão; ser castigado
Carapau de corrida – metido; atrevido
Boi de bóca de lume – figura popular para simbolizar o medo e o terror (tal como catchorróna ou canilinha)
Ta morrê pêxe – que está em voga, na moda
Fazê tchintchin – espécie de passo de dança; fazer modinha
Nutridinha – muito bonita; atraente; sensual
Trublá – desorientar-se
Ca ta pa sementêra – que não fica para sempre
Brajêr – falso amigo; que cria confusão
Tchoquêra – de tchoco (que cheira mal); mau comportamento; comportamento dissimulado
Esgonsadinha – desajeitada
Nhô Gene – referente a Eugénio Tavares
Dá pinôt – fugir
Firmám’ – afirmar-me; aceitar-me
Desmantchá n’ága de tchuque – zangar-se; desfazer uma amizade
Escrapatchóde – bem evidente; bem explicado; destacado de modo a não suscitar dúvidas
Esprajóde/Esprajá – relaxar; descontrair; divertir
Bolice – confusão
Tchufti – acontecer; preocupar
Metido num sóque de sampê – estar dentro de um saco com centopeias; estar metido num grande sarilho
Ricurse – recursos
Psu nhô n'denga – estar em sarilhos
Trucide – algo difícil de resolver
Bife de caneca – lanche leve, geralmente com pão e chá
Batchi pancada – bater; agredir
Liment’ de lagume – alimentos à base de legumes e hortícolas
Pills – marca de cerveja
C’rósca montóde – em situação difícil de resolver
Lifting – resto de cigarro (geralmente quase a atingir o filtro)
Escomandóde – fora de comando; sem regras
Zigzagueante – em zigzague; sem rumo
Scandinávia – conhecido restaurante de outrora no Mindelo
Pimm’s – antiga discoteca mindelense
Xê-nu – sobejamente conhecido bar mindelense
Badjôdje – namorado
Caí na lume – ser enganado e ficar em situação conflituosa
Carrim sport – carro desportivo
Jogue de póca – poker
Quem bá na praia t’otchá um tartaruga – expressão utilizada para um acontecimento raro
Culmiss – preocupação; dificuldade
Buteada – raparigas (geralmente bonitas, atraentes e disponíveis)
Bizniss – do inglês business; negócio
Plia – cisco
Plia mau – aquele que não é bem vindo
Castanhata – espécie de peixe
Gantchinha – menina de vida; espécie de prostituta não declarada
Retrancadim – justa; apertada
Ranjá namores – iniciar namoro
Póss Bióne – espécie de ave de rapina que era predominate em Cabo Verde, hoje quase em extinção
Mandá pa stótcha – mandar embora; ignorar; livrar-se de
Cossá ôsse – partir para a briga; agredir
Conê – diminutivo de conecimente (conhecimento)
Sucdi – sacudir; livrar-se de
Bazunzód – fora de si
Cusinha de manha – amor; querido(a)
Trôte – estrangeiro; terras estrangeiras
Rabolice – confusão; movimento
Marozinha – exibicionista
Cantiga de rótcha já ca é de morada – cantiga do campo já não é como cantiga da cidade; o mundo mudou
Casinha branca – cemitério
Folha de trabói – mentira; gabar
Bzuk – inocente
Providença – previdência; expediente
Linga pintada – linguaruda
Cutchi – bater; agredir
Bitche rum – coisa ruim; fantasma
Oitenta melodoioso – olhar guloso
Ó que musquinha mjá – quando tudo piorar; tomar um rumo incontornável; sair do controlo
Sentá mon – bater; agredir
Tchuquinha – forma carinhosa de dizer querida
Trançá – misturar
Paiófe – do inglês pay off; dispensar/abandonar o companheiro
Cascá na tribunal – chamar à justiça; denunciar
Tchpá dêde – chupar o dedo; ficar abandonado
Goitá – observar; espiar; ficar de olho
Ptá na praça – denunciar
Segunde grau – antiga 4ª Classe
Burnide – espalhado
Gatchóde – escondido
Tabanka – povoação indígena da Guiné-Bissau (neste caso toda a povoação ocupada)
Tchoradinha – choradinha; referente ao choro do violão
Fanuquinha – forma carinhosa de dizer querida
Manhentésa – gula; inveja
Trutchi – apertar; maltratar
Djô cabá c’fume – antiga figura mindelense; indivíduo forte e arruaceiro
Fanóca – o mesmo que fanuquinha
Vassalamente – folia
Cama pintóde de frêsque – cama pintada de fresco; cama que não é usada pelo dono durante muito tempo
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
Li tem matéria pas fazê um léxico criol "Biografia da criolidade" e sês origens... Bzuk por exemple ta bem de bezoeker (holandês) que é turista. E tem mais... :o)
Postar um comentário